sakarya escortsakarya escortsakarya escortsakarya escortsakarya escort

Nişabur Sokaklarında-Muhammed Rıza Şefî Kedkenî* / Turgut Say

01 Haziran 2019 0

Gülün adına seslen gecenin çöllerinde,
Ta ki üzüm bağları döllenip doğursunlar
Seslen tekrar seslen ta ki ak güvercinler,
Kanlı yuvalarına tekrar geri uçsunlar.

Gülün adına seslen sessiz revaklarda
Öyle ki yankısı çölleri aşsın
Yağmurun saydam çağrısı
Gökyüzünün mavi kubbesinden
Rüzgârlarla en uzak kıyılara ulaşsın

Kuraklıktan ne korkayım
Barajlar kurulmuş sulara
Suya karşı değil
Işığa karşı
Türküye karşı
Zevke karşı
Bu zor zamanede
Zamane şairlerine verilmiş ancak bir hak
Serviler, kumrular, lâlelerin aşk nağmeleri üstüne
Şiirler yazsınlar diye
Uykudan daha derin
Sudan daha saydam

Sen susarsan kim seslenecek?
Sen gidersen kim kalacak?
Kim bu fidana şarkılar söyleyecek?
Bu dağlardan uzak
O kıyılara bak
Nasıl gelmiş bahar?
Dikenli telleri aşarak
Mor menekşenin yaprağındaki yangın ne güzel
Binlerce ayna akar
Binlerce ayna
Senin yüreğinle beraber şevk ile tapar
Lem yoksun artık kalenderlerden
Bir tek sen kalmışsın kala kala
O âşk dolu son şarkını söyle
Gülün adına seslen aşkla
Bildiğin dilde seslendir bu aşkın hikâyesini…

Çeviri:Turgut Say

*Muhammed Rıza Şefî Kedkenî; 1939 yılında doğan ve edebiyat dalında doktora yapan, yıllarca İran üniversitelerinde hocalık yapmış ve kuşkusuz yeni İran şiirinin yaşayan en güçlü temsilcisidir.

Fotoğraf: https://www.kisa.link/LSvE

Avatar
Turgut Say

Diğer Yazıları

1965 yılında doğdu. Mühendislik eğitimi aldı ve mühendis olarak çalıştı. Farsça’dan Türkçe’ye yaptığı ve kimi dergilerde çıkan şiir çevirilerinin yanında Samed Behrangi ( Bütün Eserleri) – Soudabeh Ashrafi ( Balıklar Gece Uyur)- Celal Al-i Ahmed ( Arıların Hikâyesi) çevirileri yayınlandı. Sanaz Seyed Esfahani ( Gandi Sokağı- Öykü) ve Ayda Majid Abadi ( Ütü tutmaz kelebekler- Şiir) çevirileri yayına hazır mevcuttur.


BENZER KONULAR
YORUM YAZ

YAZARLAR